TESO-ESP.COM PANTHEON-ESP.COM FORO
  • Si tenéis problemas para registraros mandad un Whatsapp al +34 644 21 26 28 (indicad Nick, página en la que tenéis problemas y opcionalmente vuestro correo electronico). NOTA: NO CIERRES ESTE CUADRO DE DIALOGO HASTA QUE CONSIGAS REGISTRARTE O APUNTA EL NÚMERO ANTES DE CERRARLO.
  • Hemos cambiado de nombre, ahora Teso-Esp.comb> pasa a llamarse Fansite.es , la web es la misma, el admin es el mismo, todo es lo mismo, solo que unificamos varios fansites con poca actividad en uno para evitar cerrarlos e iremos añadiendo comunidades que nos vayais sugiriendo. Si tienes cualquier duda o quieres decirme algo, mandame un whatsapp al 644212628 indicando tu nick y email.

Resultados de búsqueda

  1. arthan

    TESO Uno más!!

    bienvenido!
  2. arthan

    TESO Renovaciones

    Si, si hay muchas. El problema viene cuando algunas no son muy de fiar :) Yo pongo la que suelo usar para compras online, y mucha gente de mi guild también. Kinguin también la he usado, y no me ha ido mal. Lo que no voy a recomendar es coger el sitio que mas barato las ponga y luego te manden...
  3. arthan

    TESO Notas sobre la traducción no-oficial del juego: Profesiones

    El tema es que los terminos seguramente se utilicen para los vendedores de armas (Weaponsmith) y armaduras (Armorsmith). Que es tag que sale debajo de ellos, no como parte de un texto que igual estaría mejor traducido herrero en ambos casos. Para esos vendedores tenemos que diferenciarlos para...
  4. arthan

    TESO Teso no me entretiene :(

    Como te dicen, es normal que un MMO no te entretenga si juegas solo. Te aconsejo lo mismo, búscate una guild activa y veras el juego de otro modo :)
  5. arthan

    TESO Traduccion del ESO (Pendiente)

    Creo que estaría bien que se creara una parte del foro para todos estos temas de traduccion y así quitarlos de otros temas mas genericos del juego. Como lo ven los webmasters?? Y otro tema... voy a ver un par de addons, porque no se si los textos, una vez traducidos, podrán interferir en el...
  6. arthan

    TESO Renovaciones

    Buenas, He leído que mucha gente tiene problemas con los pagos mensuales, a mi cuando compre el juego y active la primera subscripcion me cobraron 12€ de mas :). Nuestra guild ha optado por usar las gamecard de 60 días, y ninguno ha tenido problemas ya. Ademas, si compras varias, se te suman...
  7. arthan

    TESO Notas sobre la traducción no-oficial del juego: Lugares

    He buscado lore en español sobre coldharbour: http://www.clandlan.org/teswiki/index.php/Skyrim:Las_puertas_de_oblivion http://es.elderscrolls.wikia.com/wiki/Molag_Bal_(Online) Aunque no es una traducción "oficial". Usan "Puerto Gélido". Y luego, lo único que he visto han sido foros. En uno se...
  8. arthan

    TESO Traduccion del ESO (Pendiente)

    Yo diría que "Acuerdo" encajaría más. "Convenio" es usado mas comúnmente entre solo 2 partes. Además... también me gusta más Acuerdo :P
  9. arthan

    TESO Que add-ons utilizais para gestionar las builds?

    Buenas, Una pregunta simple :) El tema es que yo estoy usando el "Wykkyd's Outfitter" y tengo muchos problemas ya que varias skills no me deja añadirlas y luego la build a veces no me deja guardarla, y otras veces, estando guardada no me deja asignarla a ninguna macro. Conoceis algun addon...
  10. arthan

    TESO O.T.R.A. [Daggerfall, PvE, EU]

    Ya somos 15 y seguimos creciendo!! Si buscas un clan donde disfrutar del juego, unete!!!
  11. arthan

    TESO Traduccion del ESO (Pendiente)

    Es desterradas... se me colo la L :P corregido :)
  12. arthan

    TESO Traduccion del ESO (Pendiente)

    Respuesta que me han dado: Thank you for contacting The Elder Scrolls Online Team. At this time I am going to send this up to my Superiors so that they can sort this out for you! They should get back to you as soon as they can. If we have interest in your proposal you will be contacted by...
  13. arthan

    TESO Traduccion del ESO (Pendiente)

    El nombre de las ciudades, mapas, dungeons... todo eso deberia seguir en ingles. Al ser un juego online podría ser un problema buscar un grupo para ir a "Las Celdas Desterradas [Banished Cells]" (o cosas asi)
  14. arthan

    TESO Traduccion del ESO (Pendiente)

    Yo he empezado a moverlo, a ver si haciendo presion por dos lados nos contestan. Si tengo alguna respuesta os aviso.
  15. arthan

    TESO Traduccion del ESO (Pendiente)

    Igual el problema tambien reside en el punto de comunicación con ellos. El foro deben leerlo en diagonal, y un post que no se mueve, es posible que pase totalmente desapercibido por muchos meses. Si te parece bien, te puedo ayudar a buscar otras vías para mover este tipo de add-on, mas que nada...
  16. arthan

    TESO Estado actual de clanes hispanos

    No te olvides de espantar a sus hombres!!
  17. arthan

    TESO Ayuda con respecto a clanes

    Respecto al megaserver, supongo que todo el mundo asume que estamos en el Europeo :) En lo de guilds... nosotros estamos en Daggerfall, asi que como mucho nos podemos pegar unas palizas en PvP :P pero si algún día te da por venirte a Daggerfall, avisame :) Suerte.
  18. arthan

    TESO O.T.R.A. [Daggerfall, PvE, EU]

    Nosotros no somos una guild genérica, no buscamos crear un punto de encuentro entre jugadores de habla hispana, y no pretendemos que se use la guild como un buscador de slots para completar grupos. Tenemos una idea muy clara, crear un grupo de gente que se conozca y juegue entre ella del modo...
  19. arthan

    TESO Estado actual de clanes hispanos

    Creo que no "todos" estamos ahi metidos :) No se que tipo de clan buscas, pero nosotros estamos reclutando ahora mismo. Si me dejas tu id en el juego hablamos.
  20. arthan

    TESO No lo entiendo (Clanes Daggerfall Españoles)

    Es un poco pronto para decidirlo, aun queda mucho para la salida del juego :) Aunque es muy posible que nosotros estemos en Daggerfall.
Arriba